AAU logo

Institut for Kultur og Globale Studier

LACS - AAU Language and Communication Services

AAU Language and Communication Services (LACS)  bidrager til opkvalificering af AAU-medarbejderes engelsk- og dansksproglige kompetencer og kommunikationsfærdigheder. Vi yder generel sproglig sparring og tilbyder services inden for oversættelse og sprogrevision samt kurser og sprogcoaching inden for dansk og engelsk.

 

LACS tilbyder:

Kurser

LACS udbyder sprogkurser for alle AAU-ansatte inden for engelsk og dansk.

kurser

Foredrag og workshops

LACS tilbyder foredrag og workshops til fx forskningsgrupper, netværksmøder eller institutseminarer.

foredrag og workshops

Sprogcoaching

Sprogcoaching er et individuelt forløb som udbydes for alle AAU-ansatte - både VIP og TAP.
 

Sprogcoaching

Oversættelse

LACS udfører oversættelser mellem dansk og engelsk og engelsk og dansk af alle typer tekster.

oversættelse

Sprogrevision

LACS udfører sprogrevision af alle typer tekster på dansk og engelsk.
 

sprogrevision

Sprogcertificering

LACS tilbyder sprogcertificering i engelsk af undervisere på AAU, der anvender engelsk som undervisningssprog.

Sprogcertificering

Kontakt LACS

Language and Communication Services
Kroghstræde 3, rum 2.219
9220 Aalborg Øst
Tlf: 9940 9074
E-mail: lacs@cgs.aau.dk

OM LACS

 

Testimonials


Taking the course on Academic Writing in English at the beginning of my PhD study was an excellent idea. This very practical 5 half-days course really helped me to boost my English writing skills. Since I started putting in practice the lessons learned in the course, I have always been graded with top scores regarding English level, presentation or clarity in all my peer-reviewed publications.

(Ignacio Rodriguez, Postdoc, Department of Electronic Systems, Aalborg University, Denmark - December 2017)

 

 

* * *

Jeg ville bare skrive, hvor fantastisk godt tilfreds, jeg er med den service, I har ydet [vedrørende engelsk sprogrevision af videnskabelige artikler]. I fik begge artikler efter de havde været gennem peer og skulle genindsendes første gang, noget som sagtens kunne have medført en længere redigeringsproces. Begge strøg igennem stort set uden ændringer fra redaktørerne. Det tror jeg i stort omfang var fordi de takket være jeres hjælp kom til at fremstå som mere færdige produkter.

(Jesper Willaing Zeuthen, PhD, Adjunkt, Institut for Kultur og Globale Studier - 27. september 2017)

* * *

Den hjælp og sproglige assistance, som jeg og min medforfatter på bogen Locating Nordic Noir (Palgrave Macmillan, 2017) har fået af LACS har ikke kun været nyttig og konstruktiv. Det har været en vigtig medårsag til, at manuskriptet blev modtaget med meget få revisionsforslag fra forlaget. Forlagets copy editor skrev tilbage, at bogen i første udkast var ’in very good shape’. En vigtig årsag til, at udgivelsen gik så fint igennem revisionsprocessen, er det grundige og sproglige løft, som LACS gav bogen gennem dybdegående og opmærksom sprogrevision.

(Kim Toft Hansen, lektor ved Aalborg Universitet - August 2017)